第三期游戏感想征集活动火热开启,参与赢正版CDKey!


所属分类:AI翻译

大小:7.09 MB

独孤九贱 添加于 2024-04-21 01:55:12

安全评估: 无效 扫描报告该报告可能无效

下载链接:

自定译名为《清纯少女》
补丁版本: v1.0

声明:
游戏文本基于xd2333的GalTransl项目完成。
正文使用claude-3-opus模型,hs大部分场景使用sakura-13b-lnovel-v0.9b-Q8_0模型,少部分hs场景使用claude-3-opus,整体汉化工作耗时两个多月完成。
对文本进行了名词统一、错译修正、译注补充(本作存在比较多的谐音梗和捏他,译注或许可能会影响阅读体验,请见谅)。
游戏界面以及UI90%汉化,但由于本人第一次做UI汉化,经验不多,可能存在排版不对齐的问题,请见谅。
过了一遍全文本,通了所有角色的线路,没有条件进行多系统测试,目前没有发现会导致游戏无法继续的恶性bug,如有发现bug请反馈。
最后,由于本人精力有限,只能保证大部分文本没有太大的问题,有些地方没有修正或者不够完善都可以反馈。

解压密码:GCP

分享到:

下载说明:

  • 长效载点所需支付的积分,为系统动态计算生成,并非上传者设置。
    原因参见:此贴(结尾部分),以此为由攻击发布者的评论一律删除处理。
  • 部分资源会被浏览器识别为有害程序拦截下载,取消拦截的方法参见 FAQ
  • 存档类下载后解压缩到游戏安装路径下相关文件夹,覆盖同名文件即可!安全起见我们建议您备份原文件。
  • 免CD/DVD补丁类如果无特别使用说明,下载后解压缩到游戏安装目录下运行即可。
  • 本站资源全部采用 WinRAR v5.0 版压缩,下载后不能解压请安装 WinRAR v5.0+。
  • 本站下载不保证完全兼容手机端,部分浏览器(手机端、360等)可能无法正常下载本站资源。
  • 文件安全性评估仅供参考,2DFan无法承担您因依赖此报告结果,使用此文件所可能导致的各种形式的损害。
  • 如需投诉补丁未授权转载问题,请先阅读 相关说明 后,至 站务小组 开贴投诉。

全部评论

卧槽 刚想起这个以前曾经超期待汉化的游戏 想来2dfan找找看有没有补丁 谢谢大佬😁

2024-04-21 02:32:00

我也是找了好久

2024-08-28 15:38:16

期待期待,问下佬对同社的

イノセントガール

有兴趣吗

2024-04-21 10:30:49

说实话这部イノセントガール我不大了解。翻译现在这部作品的契机,主要是很久以前就想翻了,但一直没什么机会,现在AI翻译很强又刚好有时间就做了。

我个人翻译还是比较追求质量的,现在的opus又很贵,也没有什么可以替代的模型。如果以后AI更强更便宜了,又有时候的话再考虑一下吧。说不定在那之前就有其他人做出来了🤪

2024-04-21 15:52:35

好的感谢回复

2024-04-21 17:30:35

玩上了,c了一会没发现问题

2024-04-21 11:49:37
奇期而遇 (活跃会员)

太太太感動了 這個開場妹妹一腳哭的情節

2024-04-23 08:35:25
dierchongzou (资深会员)

感谢分享

2024-04-24 08:47:54

谢谢大佬分享!😁

2024-04-24 13:37:34

谢谢大佬分享!

2024-04-28 02:34:16

提一下机翻存档和原版位置不同,把原版的C:\Users\你的用户名\AppData\Roaming\フロントウイング\ピュアガール\拷到目录下的save文件里就行

2024-04-28 17:13:17

强啊,真的是连UI都有汉化,已经胜过90%的汉化组了,佬是怎么汉化的请教一下

2024-04-30 13:28:36

不敢当,大部分民间汉化完整度还是很高的,AI翻译倒是真的没几个人汉化UI

翻译游戏,大致分为提取文本、翻译文本、写回文本几个步骤。相关工具已经开源到github

因为游戏脚本是加密过的,要用到网上其他佬的工具,解密脚本。用SExtractor,把解密后的脚本文件提取成json文本

然后用GalTransl翻译提取出来的json文本,翻译好后再用SExtractor把json译文写回脚本,再用之前的工具加密回去

游戏可以免封包读取,所以所有的资源文件都可以不用封包

最后用Enigmavb把各种翻译完的资源文件打包成一个exe方便使用

如果做过漫画嵌字,汉化UI其实跟这差不多,就是用PS涂抹一下把字打上去,加点描边阴影就好了

做内嵌汉化比较麻烦也比较画时间,一些冷门游戏没人研究过,没有工具可以解包/封包,现在搞AI翻译也不是每个人都会程序,而程序相关知识又是另一外一个分支,内容很杂很多,难点就在这里。如果文本和其他资源能解包/封包,汉化其他游戏就是大同小异了

2024-04-30 19:04:38

我这里有一个kr2的游戏,就是不知道UI应该怎么汉化,不管怎样先谢谢大佬了

2024-04-30 20:43:17

kr2的游戏,你可以先用GARbro打开各个封包比如image.xp3,找找UI文件放在哪里,然后解包,把解包出来的png用PS修好图,之后有两种打包方式,一种是直接丢到patch.xp3之类的,直接跟汉化文本放在一起;第二种,比如UI文件原本是放在image.xp3的,就把汉化好的UI替换掉原来的文件封包回去。

不知道你有没有用过PS之类软件的经验,如果有经验,就像漫画嵌字一样操作就行;如果没有经验,可以在b站上找一些漫画嵌字的教程,学习一段时间可以培养一些基础技术,很快就能上手了。

字体方面,肯定是选择与原UI最接近的字体最好,用国内的“识字体网”,上传UI的文字图片(纯色背景,图片要尽量清晰),然后手动拼一下字,最后点“立即识别”,从查找结果中找一个最接近、不缺字的字体。

目前没有什么很好的自动修图软件,所以还是得靠人工操作,没办法。

2024-04-30 23:49:06

强啊,真的是连UI都有汉化,已经胜过90%的汉化组了,佬是怎么汉化的请教一下

2024-04-30 13:29:16

非常感谢,很用心的汉化

2024-05-13 00:03:53

终于有汉化了

2024-06-09 15:44:43

不容易啊,找到这才有翻译

2024-07-30 22:28:03

感谢分享

2024-08-25 14:52:29

找到汉化了,谢谢

2024-09-15 10:15:52
123abc (活跃会员)

感谢大佬

2024-11-14 17:54:17
登陆 后方可回复, 如果您还没有账号请先 注册